绕口令
She sells seashells by the seashore.
她在海滨卖贝壳。
Sally sells swell sweaters.
莎莉卖漂亮的毛衣。
How much wood would a wood cutter cut if a wood cutter could cut wood? He'd cut as much wood as a wood cutter could if a wood cutter could cut wood.
如果一个伐木人能伐木的话,他能伐多少木?如果一个伐木人能伐木,他能伐一个伐木人能伐的那么多木。
Cat, cat, catch that fat rat,
Where are you going my little cat?
I'm going to town to buy a new hat!
What! A hat for a cat?
A cat for a hat?
Your head is too round,
And your face is too flat
To wear a hat.
Who ever heard of a cat with a hat?
猫呀,猫呀,抓住那只肥鼠。
你要去哪里,我的小猫咪?
我要进城买顶新帽子!
什么!一顶猫戴的帽子?一只戴帽子的猫?
你的头太圆了,而你的脸又太平了,
戴帽子,谁曾听过猫戴过帽子?
Betty Botta bought some butter, “but”, she said, “this butter's bitter. But a bit of better butter will make my butter better.” So she bought a bit of butter better than the bitter butter. And it made the butter better. So it was better Betty Botta bought a bit of better butter.
贝蒂﹒波特买了点儿黄油。她说:“但是这黄油苦了一点,不过掺点好的黄油会使我的黄油好吃点”。所以她又买了点儿比那苦黄油好点儿的黄油。这样,贝蒂﹒波特买了点儿好点儿的黄油是聪明了点儿。
谜语
字母谜,以下各打一大写字母。
1. P 蹬腿 2. O长尾 3.C被挡了半张嘴
4. D踩D 5. E减一,倒过来就像数字7
6. N躺倒,Z立起,并排连着两个V
7. 字母C,合住口 8. 两个I,手拉手
9. W翻身爬起来 10. H两竖头碰头
***(R Q G B F L Z N W O H M A)
下面是一个美国军官在独立战争中的一封密码信,你能识译吗?
TFQU.21.1776
HFOFSBM HFPSHF XBTIJOHUPO:
HFOFSBM IPXF'T NFO IBWF DBVHIU NF. J TIBMM CF IBOHFE BT B TQZ UPNPSSPX. J IBOHFE POF MJGF UP MPTF GPS NZ DPVOUSZ.
OBUIBO IBMF
***提示:按字母表顺序将句子中的每个字母改为相邻的上一个字母
BOY与和尚
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。
小心你眼前的DOG
1. Don't throw the book to the dog.
误:不要用书砸狗。
正:不要把书当作废物丢掉。
2. He died like a dog.
误:他像狗一样死去。
正:他死于贫困。
3. It's very hot in dog's days.
误:狗天里天气很热。
正:在三伏天天气很热。
4. Every dog has its day.
误:每只狗都有它的日子。
正:每个人都有得意之时。
5. You are really a lucky dog.
误:你真是一只幸运狗。
正:你真幸运。
6. Let sleeping dog lie.
误:让睡觉的狗躺着。
正:不要惹是生非。
谚语、格言、名言
Time is money.
时间就是金钱。/一寸光阴一寸金。
Never put off till tomorrow what you can do today.
今日事,今日毕。
One is never too old to learn.
活到老,学到老。
Where there is a will, there is a way.
有志者事竟成。
A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追。
Nothing is impossible to a wiling mind.
世上无难事,只怕有心人。
When Heaven is about to place a great burden on a man, it always tests his resolution first, exhausts his body and make him suffer great hardships, frustrates his efforts to recover from mental lassitude. Then Heaven thoughts his mature and makes good his deficiencies.
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。
中国主要节日英译
元旦:New Year's Day
妇女节:Women's Day
植树节:Tree-planting Day
劳动节:Labor Day/May Day
青年节:Youth Day
儿童节:Children's Day
建党节:The Party's Birthday
建军节:Army Day
教师节:Teacher's Day
国庆节:National Day
春节:Spring Festival
元宵节:Lantern Festival
端午节:Dragon-Boat Festival
中秋节:Mid-Autumn Day
祝愿祝贺用语
Success with you!
祝你成功!
All goes well!/Everything goes well!
万事如意!
Good luck!/Good luck with you!
祝你好运!
Have a good trip!
一路平安!/一路顺风!
Congratulations to you!
祝贺你!
Happy birthday to you!
祝你生日快乐!
Happy returns!
祝你长寿!
May our friendship last forever!
祝我们的友谊天长地久!
公共场所指示语
No smoking! 禁止吸烟
No spitting! 禁止吐痰
Don't spit on the floor! 勿随地吐痰
Visitors Welcome! 欢迎参观
Hands off 请勿动手摸(眼看手莫动)
Keep off the grass! 勿踏草地
Beware of the pickpockets! 谨防扒手
For sale 出售
BE QUIET PLEASR! 肃静
NO PARKING 禁止停车
KNOCK 请敲门
KEEP OUT 不许入内
UPSTAIRS 请上楼
DOWNSTAIRS 请下楼
Please shut the door after you 请随手关门
DON'T DISTURB 请勿打扰
EXTRANCE 入口
EXIT 出口
GATE HOUSE 传达室
TICKET OFFICE 售票处
GENTLEMEN 男厕
LADIES 女厕
PUBLIC LAVATORY公厕
英国人的手势语
1.伸大拇指,向上翘——OK(good)
2.伸大拇指,向下翘——bad
3.大拇指和食指组成圆,其余三指伸直——Excellent
4.大拇指伸向嘴,半握拳——Drink
5.用一手指指向前额的一边——Let me think
6.手指指向手表——It's time to go
7.张开双臂——welcome
8.两手臂伸直,手指向上,往前推——stop
9.一手臂向前伸出,手指向上,向自己身边招呼——come here
10.耸肩,双臂下垂,手心向外——I don't know
美国人的“伸指报数”
1——伸出食指
2——伸出食指和中指
3——伸出食指、中指和小指
4——伸出食指、中指、小指和无名指
5——伸出五指
6——伸出一只手的五指与另一只手的食指
......依次类推,直至双手十指一齐伸出
幽默与笑话
1 那就更糟了 Much Worse
Much Worse
Policeman: Why didn't you shout for help when you were robbed of your watch?
Man: If I had opened my mouth, they'd have found my four gold teeth. That would be much worse.
中文:
警察:有人抢你的手表时,你为什么不呼救呢?
男子:要是我张口的话,他们就会发现我的四颗金牙。那就更糟了。
2林肯过生日 Great Event
Teacher: What great event happened in 1809?
Little Willy: Abraham Lincoln was born.
Teacher: Correct. And what great event happened in 1812?
Little Willy: Abraham Lincoln had his third birthday.
老师:1809年发生了什么重大事件?
小威利:亚伯拉罕-林肯诞生。
老师:正确。那么1812年发生了什么重要事件呢?
小威利:亚伯拉罕-林肯过他的三周岁生日。
3我认为我是一只鸡 I think that I'm a chicken
Psychiatrist: What's your problem?
Patient: I think I'm a chicken.
Psychiatrist: How long has this been going on?
Patient: Ever since I was an egg!
精神病医师:你哪里不舒服?
病人:我认为我是一只鸡。
精神病医师:这种情况从什么时候开始的?
病人:从我还是一只蛋的时候开始。
4老东西 An Old Thing
Tom: Dad, when will I become a “thing”?
Dad: Silly boy, a man is always a man. He will never become a thing.
Tom: But why does mother often call grandpa an “old thing”?
汤姆:爸,什么时候我才会变成“东西”?
爸:傻孩子,人永远是人,绝不会变成“东西”。
汤姆:但是为什么妈妈经常叫爷爷“老东西”呢?